ΝΟΜΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΝΟΜΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ


Θεωρία και Πράξη

Συνδυάστε Βιβλίο (έντυπο) + e-book και κερδίστε 22€
Δωρεάν μεταφορικά σε όλη την Ελλάδα για αγορές άνω των 30€

Σε απόθεμα

Τιμή: 45,00 €

* Απαιτούμενα πεδία

Κωδικός Προϊόντος: 14864
Βαλεοντής Κ., Κριμπάς Π.
Σταυράκης Α.

Το βιβλίο «Νομική Γλώσσα, Νομική Ορολογία» αποτελεί μια εύληπτη και περιεκτική εισαγωγή σε βασικά θεωρητικά και πρακτικά ζητήματα νεοελληνικής νομικής γλώσσας και νεοελληνικής νομικής ορολογίας. Αποσκοπεί να καλύψει τις ανάγκες όσων ασχολούνται στη θεωρία και στην πράξη με αυτά τα αντικείμενα (δικηγόρων, δικαστών, θεωρητικών και σπουδαστών της Νομικής Επιστήμης, στελεχών της δημόσιας διοίκησης, μεταφραστών, νομικών γλωσσολόγων, επιμελητών μεταφρασμένων νομικών κειμένων κ.ά.), εξοικειώνοντάς τους με τις θεμελιώδεις έννοιες και τις βασικές διαγλωσσικές αρχές της Ορολογίας και Ορογραφίας.

Βασικός στόχος του έργου είναι να συμπληρώσει τις γνώσεις των ελληνόφωνων νομικών και όσων ασχολούνται, για οποιονδήποτε λόγο, με τη νεοελληνική νομική ορολογία και νομική γλώσσα.

Με κύριο σκοπό να συμβάλει στην κατανόηση της νεοελληνικής νομικής γλώσσας και ορολογίας, το βιβλίο κινείται προς δύο κατευθύνσεις: αφενός της νομικής γλώσσας και ορολογίας και αφετέρου της νομικής μετάφρασης, προσεγγίζοντας τα ζητήματα αυτά τόσο από την πλευρά της σύγχρονης θεωρίας όσο και από την πλευρά της πράξης.

Το έργο συμπληρώνεται με πλούσιο αλφαβητικό ευρετήριο όρων και θεμάτων, με αλφαβητικό ευρετήριο συγγραφέων και με αλφαβητικό Ελληνο-αγγλο-γαλλικό, Αγγλο-ελληνο-γαλλικό και Γαλλο-ελληνο-αγγλικό γλωσσάριο.

 
ΠρόλογοςΣελ. IX
Πρόλογος των ΣυγγραφέωνΣελ. XII
0 Εισαγωγή: επισκόπηση της ελληνικής βιβλιογραφίας περί νομικής γλώσσας και ορολογίαςΣελ. 1
1 Αντικείμενα: αντιληπτές ή συλληπτές οντότητες του κόσμου μας  
1.1 ΟρισμοίΣελ. 14
1.2 Ερμηνεία του «αντικειμένου»Σελ. 15
1.2.1 Παραδείγματα «αντικειμένων»Σελ. 16
1.2.2 Παραδείγματα «θεματικών πεδίων»Σελ. 17
1.3 Ερμηνεία της «ειδικής γλώσσας (ΕΓ)» ή «γλώσσας για ειδικούς σκοπούς (ΓΕΣ)» - Σχέση μεταξύ «νομικής γλώσσας (ΝΓ)» και «γενικής γλώσσας (ΓΓ)»Σελ. 17
1.3.1 Παραδείγματα «είδιων γλωσσικών μέσων έκφρασης»Σελ. 19
1.4 Η νομική γλώσσα (ΝΓ): μια γλώσσα για ειδικούς σκοπούς (ΓΕΣ)Σελ. 23
1.4.1 Ορισμός και σκοποί της νομικής γλώσσας (ΝΓ) - Νομικά κείμεναΣελ. 41
1.4.2 Ιδιαιτερότητες της νεοελληνικής νομικής γλώσσας (ΝΕΝΓ)Σελ. 44
1.4.3 Πόση Καθαρεύουσα είναι αποδεκτή στη νεοελληνική νομική γλώσσα (ΝΕΝΓ);Σελ. 49
1.4.4 Νομική γλώσσα και Ευρωπαϊκή ΈνωσηΣελ. 54
2 Έννοιες: νοητικοί αντιπρόσωποι των αντικειμένων  
2.1 Τα χαρακτηριστικά και η έννοια59 
2.1.1 ΟρισμοίΣελ. 59
 
2.1.2 Ερμηνεία του «χαρακτηριστικού»Σελ. 59
2.1.2.1 Παραδείγματα - «χαρακτηριστικά» αντικειμένωνΣελ. 60
2.1.2.2 Παραδείγματα - «χαρακτηριστικά» συνόλων αντικειμένωνΣελ. 61
2.1.3 Ερμηνεία της «έννοιας»Σελ. 61
2.2 Πλάτος της έννοιας - Τύποι εννοιώνΣελ. 63
2.2.1 ΟρισμοίΣελ. 63
2.2.2 Ερμηνεία του «πλάτους» μιας έννοιαςΣελ. 63
2.2.2.1 Παραδείγματα «πλάτους»Σελ. 64
2.2.3 Ερμηνεία των «ατομικών» και «γενικών» εννοιώνΣελ. 65
2.2.3.1 Παραδείγματα «ατομικών εννοιών» και «γενικών εννοιών»Σελ. 65
2.3 Τύποι χαρακτηριστικού - Βάθος των εννοιώνΣελ. 66
2.3.1 ΟρισμοίΣελ. 66
2.3.2 Ερμηνεία του «τύπου χαρακτηριστικού»Σελ. 67
2.3.2.1 Παραδείγματα «τύπων χαρακτηριστικού»Σελ. 67
2.3.3 Ερμηνεία των «ουσιωδών» και των «διακριτικών» χαρακτηριστικώνΣελ. 68
2.3.3.1 Παραδείγματα «ουσιωδών χαρακτηριστικών»Σελ. 68
2.3.4 Ερμηνεία του «βάθους» μιας έννοιαςΣελ. 71
2.3.5 Ιδιαιτερότητες των νομικών εννοιώνΣελ. 72
2.4 Σχέσεις μεταξύ των εννοιώνΣελ. 74
2.4.1 ΟρισμοίΣελ. 77
2.4.2 Ερμηνεία των «σχέσεων» μεταξύ δύο εννοιώνΣελ. 78
2.4.2.1 Ιεραρχικές σχέσειςΣελ. 78
2.4.2.1.1 Ερμηνεία και παραδείγματα της ειδογονικής σχέσηςΣελ. 78
2.4.2.1.2 Ερμηνεία και παραδείγματα της μεριστικής σχέσηςΣελ. 80
2.4.2.2 Συσχετικές σχέσεις, πραγματολογικές σχέσειςΣελ. 81
2.5 Συστήματα εννοιώνΣελ. 82
2.5.1 ΟρισμοίΣελ. 82
2.5.2 Ερμηνεία των «συστημάτων εννοιών»Σελ. 82
2.5.3 Τύποι συστημάτων εννοιώνΣελ. 84
2.5.4 Ανάπτυξη συστημάτων εννοιώνΣελ. 85
2.5.5 Παράσταση των σχέσεων μεταξύ των εννοιών στα συστήματα εννοιώνΣελ. 85
2.5.6 Παραδείγματα συστημάτων εννοιώνΣελ. 87
2.5.6.1 Ειδογονικά συστήματα εννοιώνΣελ. 87
2.5.6.2 Μεριστικά συστήματα εννοιώνΣελ. 89
2.5.6.3 Συσχετικά συστήματα εννοιώνΣελ. 91
2.5.6.4 Μεικτά συστήματα εννοιώνΣελ. 92
3 Ορισμοί: παραστατικές περιγραφές των εννοιών  
3.1 Φύση των ορισμώνΣελ. 95
3.1.1 ΟρισμοίΣελ. 95
3.2 Τύποι ορισμώνΣελ. 96
3.2.1 ΟρισμοίΣελ. 96
3.2.2 Εντατικοί ορισμοίΣελ. 97
3.2.3 Εκτατικοί ορισμοίΣελ. 101
3.3 Γραφή των ορισμώνΣελ. 103
3.3.1 Αρχές για τη γραφή των ορισμώνΣελ. 103
3.3.2 Η συστημική φύση των ορισμώνΣελ. 105
3.3.3 Η λακωνικότητα των ορισμώνΣελ. 106
3.3.4 Ένδειξη του θεματικού πεδίουΣελ. 107
3.3.5 Αρχή της υποκατάστασηςΣελ. 108
3.4 Ελαττωματικοί ορισμοίΣελ. 110
3.4.1 Κυκλικοί ορισμοίΣελ. 110
3.4.2 Ελλιπείς ορισμοίΣελ. 113
3.4.3 Αρνητικοί ορισμοίΣελ. 114
3.5 ΣημειώσειςΣελ. 117
3.6 Γραφικές παραστάσειςΣελ. 117
4 Κατασημάνσεις: παραστατικοί αντιπρόσωποι των εννοιών  
4.1 Φύση και τύποι των κατασημάνσεωνΣελ. 119
4.1.1 ΟρισμοίΣελ. 119
4.1.2 Ερμηνεία της «κατασήμανσης»Σελ. 119
4.1.3 Ανάλυση της «Ορολογίας»Σελ. 122
4.1.3.1 «Σχολές» Ορολογίας: Η «Σχολή της Βιέννης» και η «Σχολή της Πράγας»Σελ. 123
4.1.3.2 Ανάλυση της Νομικής Ορολογίας (ΝΟ)Σελ. 125
4.1.3.3 Ιδιαιτερότητες της Νομικής Ορολογίας (ΝΟ) και της Νεοελληνικής Νομικής Ορολογίας (ΝΕΝΟ)Σελ. 128
4.1.4 Η μετάδοση της γνώσης με όχημα τον όρο (και γενικότερα: την κατασήμανση)Σελ. 130
4.1.4.1 Οι «πρωταγωνιστές της γνώσης»Σελ. 131
4.2 ΌροιΣελ. 139
4.2.1 ΟρισμοίΣελ. 139
4.2.2 Ποια ανάγκη καλύπτει η χρήση συντομομορφώνΣελ. 145
4.2.3 Τα ελληνικά αρκτικόλεξα και ακρώνυμαΣελ. 147
4.2.4 Σχέσεις όρων ή κατασημάνσεων και εννοιώνΣελ. 151
4.2.4.1 ΟρισμοίΣελ. 151
4.2.4.2 Εννοιοδιάγραμμα και παραδείγματα των σχέσεων μεταξύ κατασημάνσεων ή μεταξύ κατασημάνσεων και εννοιώνΣελ. 153
4.3 Τυποποίηση και σχηματισμός όρων - Επιτροπές και λοιποί φορείς που ασχολούνται με τη νομική Ορολογία - Αρχές σχηματισμού όρωνΣελ. 158
4.3.1 Παραδείγματα εφαρμογής των αρχών σχηματισμού όρων σε όρους θετικών επιστημώνΣελ. 175
4.3.1.1 ΔιαφάνειαΣελ. 175
4.3.1.2 ΣυνέπειαΣελ. 175
4.3.1.3 Γλωσσική καταλληλότηταΣελ. 176
4.3.1.4 Γλωσσική οικονομίαΣελ. 178
4.3.1.5 Παραγωγικότητα και συνθετικότηταΣελ. 178
4.3.1.6 Γλωσσική ορθότηταΣελ. 179
4.3.1.7 Γλωσσική εντοπιότηταΣελ. 180
4.3.2 Παραδείγματα εφαρμογής των αρχών σχηματισμού όρων σε νομικούς όρουςΣελ. 180
4.3.2.1 Διαφάνεια - ΠαραδείγματαΣελ. 181
4.3.2.2 Συνέπεια - ΠαραδείγματαΣελ. 182
4.3.2.3 Γλωσσική καταλληλότητα - ΠαραδείγματαΣελ. 183
4.3.2.4 Γλωσσική οικονομία - ΠαραδείγματαΣελ. 184
4.3.2.5 Παραγωγικότητα και συνθετικότητα - ΠαραδείγματαΣελ. 186
4.3.2.6 Γλωσσική ορθότητα - ΠαραδείγματαΣελ. 187
4.3.2.7 Γλωσσική εντοπιότητα - ΠαραδείγματαΣελ. 188
4.4 ΟνόματαΣελ. 188
4.5 ΣύμβολαΣελ. 189
5 Ορολογική εργασία και ορολογικά προϊόντα  
5.1 Ορολογική εργασίαΣελ. 191
5.1.1 ΟρισμοίΣελ. 191
5.2 Ορολογικά προϊόντα και ορολογικά δεδομέναΣελ. 194
5.2.1 ΟρισμοίΣελ. 194
6 Τυποποίηση και ορολογία  
6.1 Η σημασία των όρων στην τυποποίησηΣελ. 199
6.2 Διαβάθμιση αποδεκτότητας όρων - Αποδοκιμασία των όρωνΣελ. 201
6.3 Εναρμόνιση εννοιών και όρωνΣελ. 203
6.4 Μεταγραφή και μεταγραμματισμόςΣελ. 203
7 Μηχανισμοί σχηματισμού όρων  
7.1 ΓενικάΣελ. 209
7.2 Μηχανισμοί σχηματισμού ελληνικών όρωνΣελ. 213
7.2.1 Δημιουργία νέων μορφών (νεοόρων)Σελ. 213
7.2.1.1 ΠαραγωγήΣελ. 213
7.2.1.2 ΣύνθεσηΣελ. 214
7.2.1.3 ΣυντόμευσηΣελ. 216
7.2.2 Χρήση υπαρχουσών μορφώνΣελ. 219
7.2.2.1 ΜετατροπήΣελ. 220
7.2.2.2 ΟροποίησηΣελ. 220
7.2.2.3 Διαθεματικός δανεισμόςΣελ. 221
7.2.2.4 Σημασιολογική μεταφορά στην ίδια ειδική γλώσσαΣελ. 222
7.2.3 Διαγλωσσικός δανεισμόςΣελ. 225
7.2.3.1 Άμεσος δανεισμόςΣελ. 225
7.2.3.2 Μεταφραστικός δανεισμόςΣελ. 227
7.3 Η δημιουργία ιδιωνύμουΣελ. 229
7.4 Ο «Αναλογικός Κανόνας» της oνοματοδοσίαςΣελ. 230
7.4.1 Παραδείγματα εφαρμογής του Αναλογικού Κανόνα σε όρους θετικών επιστημώνΣελ. 234
7.4.2 Παραδείγματα εφαρμογής του Αναλογικού Κανόνα σε νομικούς όρουςΣελ. 239
8 Η νομική μετάφραση (ΝΜ): μια ιδιαίτερη κατηγορία μετάφρασης;Σελ. 241
9 Ανάλυση των όρων  
9.1 ΟρισμοίΣελ. 255
9.1.1 Το εννοιοδιάγραμμα του οροστοιχείου και των ειδών τουΣελ. 258
9.2 Η θέση του όρου στις μονάδες του προφορικού και γραπτού λόγουΣελ. 259
9.3 Φύλλο Ανάλυσης Όρου (ΦΑΟ)Σελ. 262
10 ΕπίλογοςΣελ. 265
11 Ακρώνυμα, αρκτικόλεξα και λοιπές συντομομορφέςΣελ. 267
12 ΠηγέςΣελ. 271
Ελληνική νομοθεσία/νομολογίαΣελ. 285
Ελληνικά και Διεθνή ΠρότυπαΣελ. 286
Ιστότοποι και ιστοσελίδεςΣελ. 286
Διεθνή Πρότυπα που έχουν εκπονηθεί από τις Υποεπιτροπές της Επιτροπής ISO/TC 37 «Terminology and other language and content resources» 
TC 37/SC 1 - Principles and methodsΣελ. 288
TC 37/SC 2 - Terminographical and lexicographical working methodsΣελ. 289
TC 37/SC 3 - Systems to manage terminology, knowledge and contentΣελ. 290
TC 37/SC 4 - Language resource managementΣελ. 290
TC 37/SC 5 - Translation, interpreting and related technologyΣελ. 291
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ A Αλφαβητικό ευρετήριο όρων και θεμάτωνΣελ. 293
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β Αλφαβητικό ευρετήριο συγγραφέωνΣελ. 355
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ Αλφαβητικό Ελληνο-αγγλο-γαλλικό ΓλωσσάριοΣελ. 357
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δ Αλφαβητικό Αγγλο-ελληνο-γαλλικό ΓλωσσάριοΣελ. 365
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ε Αλφαβητικό Γαλλο-ελληνο-αγγλικό ΓλωσσάριοΣελ. 373
 
Back to Top