Βιντεοσκοπημένο

ΝΟΜΙΚΗ MΕΤΑΦΡΑΣΗ & OΡΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ Ε.Ε.

Ανάπτυξη μεταφραστικών δεξιοτήτων με βάση την ορολογία του δικαίου της Ε.Ε.

Η εξ αποστάσεως παρακολούθηση γίνεται μέσω της εκπαιδευτικής πλατφόρμας edu.nb.org

Εισηγητές: Μπαλογιάννη Ε.
Παρέμβαση: Ορφανού Μ.

Ο συμμετέχων στο Σεμινάριο θα είναι ικανός μετά από αυτό να αναπτύξει μεταφραστικές δεξιότητες και να εξασκηθεί στη μετάφραση κειμένων νομικού ενδιαφέροντος, καθώς σε αυτό θα δοθεί έμφαση στην εξοικείωση των συμμετεχόντων με τη θεμελιώδη ορολογία του ενωσιακού δικαίου και τα κείμενα των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

  • Νομική μετάφραση: μέθοδος και ιδιαιτερότητες της ευθείας (αγγλικά προς ελληνικά) και της αντίστροφης (ελληνικά προς αγγλικά) μετάφρασης.
  • Σύνταξη και επιμέλεια κειμένων με βάση τους κανόνες της Ε.Ε. και τις ιδιαιτερότητες των σχετικών κειμένων.
  • Γενική ορολογία της Ε.Ε.: θεσμικά όργανα και οργανισμοί, νομικές πράξεις, θεμελιώδεις αρχές.
  • Ειδική ορολογία: πνευματική και βιομηχανική ιδιοκτησία, προσωπικά δεδομένα, προκηρύξεις και δημόσιοι διαγωνισμοί κ.ά.
  • Μεταφραστικά εργαλεία: λεξικά, έρευνα στο διαδίκτυο, βάσεις δεδομένων, μεταφραστικές μνήμες και CAT tools

 

Δείτε εδώ το αναλυτικό πρόγραμμα 

Το σεμινάριο απευθύνεται σε δικηγόρους που καλούνται να μελετήσουν ή να καταρτίσουν κείμενα στην αγγλική γλώσσα ή να μεταφράσουν κείμενα στον γλωσσικό συνδυασμό ελληνικά/αγγλικά στο πλαίσιο των επαγγελματικών τους δραστηριοτήτων (π.χ. υποβολή προτάσεων σε διαγωνισμούς της Ε.Ε., ζητήματα πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας ή προστασίας προσωπικών δεδομένων), σε υπαλλήλους του ιδιωτικού και δημοσίου τομέα στα καθήκοντα των οποίων περιλαμβάνεται η επεξεργασία ή εκπόνηση κειμένων στην αγγλική γλώσσα (π.χ. επεξεργασία προκηρύξεων, προτάσεις χρηματοδότησης), σε ασκούμενους δικηγόρους και φοιτητές Νομικών, Οικονομικών ή άλλων τμημάτων που επιθυμούν να προετοιμαστούν ενόψει μετάβασής τους στο εξωτερικό για σπουδές ή εργασία, καθώς και σε κάθε άλλον ενδιαφερόμενο που έρχεται σε επαφή με κείμενα που αφορούν τις δράσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ευαγγελία Μπαλογιάννη

Η Ευαγγελία Μπαλογιάννη είναι πτυχιούχος της Νομικής Σχολής του Παν/μίου Αθηνών και κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου (Μ.Α.) στο Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης από το Ανοιχτό Παν/μιο Κύπρου. Επί σειρά ετών διετέλεσε εξωτερική συνεργάτιδα γλωσσομαθής νομικός στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα με κύριο αντικείμενο τη μετάφραση κειμένων νομικού και οικονομικού περιεχομένου από την αγγλική στην ελληνική γλώσσα. Από το 2013 είναι εξωτερική συνεργάτιδα στο μεταφραστικό τμήμα του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στην επαγγελματική της δραστηριότητα περιλαμβάνεται ο σχολιασμός δικαστικών αποφάσεων και η επιστημονική επιμέλεια του περιοδικού «Δίκη», η επεξεργασία νομολογίας προς ανάρτηση σε βάσεις δεδομένων, καθώς και η συγγραφή και η συνεργασία σε εκδόσεις της ΝΟΜΙΚΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ, στις οποίες συγκαταλέγονται η 3η έκδοση του Αγγλο-Ελληνικού / Ελληνο-Αγγλικού Λεξικού Νομικών Όρων (2015), τα Διαγράμματα Πολιτικής Δικονομίας (2016), ο Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας - Ερμηνεία κατ’ άρθρο (2017, επιμ. Χ. Απαλαγάκη) και η Εκούσια Δικαιοδοσία (2018, επιμ. Ν. Λεοντή). Από το 2016 διδάσκει το μάθημα της Αγγλικής Νομικής Ορολογίας στα νομικά φροντιστήρια της ΝΟΜΙΚΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ για την προετοιμασία υποψηφίων για τις εξετάσεις της ΕΣΔΙ.

Μαίρη Ορφανού

Η Μαίρη Ορφανού είναι πτυχιούχος της Νομικής Σχολής Αθηνών και του Παν/μίου Universidad Carlos III de Madrid, όπου έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στη Διαμεσολάβηση και στο Ιδιωτικό Δίκαιο. Ολοκλήρωσε τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση στο Ευρωπαϊκό Σχολείο Λουξεμβούργου. Από το 2011 έως το 2015 δίδαξε Διαμεσολάβηση και Θέματα Εναλλακτικής Επίλυσης Διαφορών στη Νομική Σχολή του Παν/μίου Universidad Carlos III de Madrid, στην αγγλική και την ισπανική γλώσσα. Είναι εξωτερική συνεργάτιδα του μεταφραστικού τμήματος του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης από το 2013 και έχει μεταφράσει από την Αγγλική γλώσσα το βιβλίο των L. Love & J. Stulberg, “The Middle Voice” (Ανάμεσα στα μέρη: ο Ουδέτερος Τρίτος, ΝΟΜΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ 2014). Στο πλαίσιο των λοιπών επαγγελματικών της δραστηριοτήτων ασχολείται με την επεξεργασία νομικών κειμένων στην ελληνική, αγγλική, ισπανική και ενίοτε γαλλική γλώσσα

Τρόπος Πληρωμής:

Για τους τρόπους πληρωμής δείτε εδώ

Παροχές

Στους συμμετέχοντες παρέχεται συνοδευτικό εκπαιδευτικό υλικό καθώς και ηλεκτρονική βεβαίωση παρακολούθησης, η οποία ενεργοποιείται με την ολοκλήρωση παρακολούθησης του προγράμματος.

Λυπούμαστε, Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία αυτού του περιεχομένου.
Κωδ. 17552
18 ώρες
Εισηγητές: Μπαλογιάννη Ε.
Παρέμβαση: Ορφανού Μ.
credit-card

Πληρώστε σε έως άτοκες δόσεις των /μήνα με πιστωτική κάρτα.

Σε απόθεμα

Τιμή: 300,00 €

* Απαιτούμενα πεδία

Ανάπτυξη μεταφραστικών δεξιοτήτων με βάση την ορολογία του δικαίου της Ε.Ε.

Η εξ αποστάσεως παρακολούθηση γίνεται μέσω της εκπαιδευτικής πλατφόρμας edu.nb.org

ΝΟΜΙΚΗ MΕΤΑΦΡΑΣΗ & OΡΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ Ε.Ε.

Λυπούμαστε, Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία αυτού του περιεχομένου.
Κωδ. 17552
18 ώρες
Εισηγητές: Μπαλογιάννη Ε.
Παρέμβαση: Ορφανού Μ.
Back to Top